|
|
Persian phrasebook
From eTripTips Wiki
Persian is a language spoken in Iran, Tajikistan, Afghanistan and neighbouring countries; there are also numerous Persian speaking communities throughout the world. Sometimes the language is also refered to as Farsi.
It is an Indo-European language, so there are many similarities to English, French, Russian and many other languages you might be more familiar with.
[edit] Pronunciation guide
The Persian alphabet is the same as the Arabic alphabet, plus four extra letters. It consists entirely of consonants. Vowels are written inconsistently, if at all; ا usually stands for ah when it's a vowel, but sometimes o. Most of the letters change shape when they are followed by another letter.
[edit] Vowels
Note that the short a sound occurs at the ends of words and other places where it doesn't in English; e.g. چهارده (cha-hahr-DA) "fourteen".
- a
- like 'a' in "apple" or "cat"
- aa
- like 'a' in "father"
- e
- between the 'e' in "bed" and "bake"
- i
- like 'i' in "elite"
- o
- like 'o' in "note"
- u
- like 'u' in "flute"
[edit] Consonants
- ا
- glottal stop or long vowel
- ب
- as in bob
- پ
- as in put
- ت
- as in put
- ث
- as in miss
- ج
- as in Jim
- چ
- as in cheese
- ح
- as in head
- خ
- as in loch
- ر
- as in Spanish reloj
- ز
- as in buzz
- ژ
- as in garage
- س
- as in seem
- ش
- as in sheet
- ص
-
- ض
-
- ط
-
- ظ
-
- ع
- tighten the throat
- غ
- a sort of voiced gargling noise
- ف
- as in feet
- ق
- as in coop but farther back
- ک
- as in keep
- گ
- as in go
- ل
- as in leave
- م
- as in moon
- ن
- as in noon
- و
- as in move or soon
- ی
- as in yet or see
- ه
- as in head or silent
[edit] Basics
- Hello.
- Salaam. "salaam" سلام
- Hello. (informal)
- Hi. Salaam سلام
- How are you?
- ? Haale shomaa chetor e حالِ شما چطور است or in less formal situations: haalet chator e حالت چطور است
- Fine, thank you.
- Fine, thank you. khubam, mersi خوبم مرسي
- What is your name?
- What is your name? esme shomaa chi e? اسمِ شما چيست؟ or esmat chist? اسمت چيست؟ (less formal)
- My name is ______ .
- My name is ______ . esme man ___ e اسمِ من ـــــ است or esmam _____ e اسمم ـــــ است
- Nice to meet you.
- Nice to meet you. (az didane shomaa khosh-haalam)
- Please.
- Please. (khahesh mikonam or lotfan)
- Thank you.
- Thank you. (mersi or "Manmnoon")
- You're welcome.
- You're welcome. (ghabeli nadare or khaahesh mikonam)
- Yes.
- Yes. (bale or aareh) "aareh" is very informal.
- No.
- No. (Kheir or Na)"Na" is informal.
- Excuse me. (getting attention)
- Excuse me. (bebakh-shid)
- Excuse me. (begging pardon)
- Excuse me. (bebakh-shid)
- I'm sorry.
- I'm sorry. (mazerat mikhaam)
- Goodbye
- Goodbye. (khodaa haafez)
- Goodbye (informal)
- Bye. (meebeenamet)
- I can't speak name of language [well].
- I can't speak English [well]. (Man engelisi [khoob] harf nemizanam)
- Do you speak English?
- Do you speak English? (Shoma meetavanid Engilisi harf bezanid?)
- Is there someone here who speaks English?
- Is there someone here who speaks English? (Kasi inja hast ke meetoone engilisi harf bezane?)
- Help!
- Help! (Komak!)
- Look out!
- Look out! (Movazeb bash!)
- Good morning.
- Good morning. (sob be kheir)
- Good evening.
- Good evening. (Asr be kheir)
- Good night.
- Good night. (shab be kheir)
- Good night (to sleep)
- Good night. (shab bekheir)
- I don't understand.
- I don't understand. (nemeefah-mam or "motevajeh nemisham")
- Where is the toilet?
- Where is the toilet? (Mostaraah kojast?)
[edit] Problems
- Leave me alone.
- Leave me alone. (Velam kon!)
- Don't touch me!
- Don't touch me! (Dast behem nazan!)
- I'll call the police.
- I'll call the police. (Be police zang mizanam!)
- Police!
- Police! (police)
- Stop! Thief!
- Stop! Thief! (Ist! Dozd!)
- I need your help.
- I need your help. (Lotfan komakam konid)
- It's an emergency.
- It's an emergency. (In ye amre zarourieh)
- I'm lost.
- I'm lost. (Man gom shodam)
- Go away!
- Get lost! (Boro gom sho!)
- I lost my bag.
- I lost my bag. (Man sakamo gom kardam)
- I lost my wallet.
- I lost my wallet. (Man kifamo gom kardam)
- I'm sick.
- I'm sick. (Halam khoob nist)
- I've been injured.
- I've been injured. (Zakhm shodam)
- I need a doctor.
- I need a doctor. (Doctor ehtiaj daram)
- Can I use your phone?
- Can I use your phone? (Mitounam az telephon e shoma estefadeh konam?)
[edit] Numbers
- 1
- یک (Yek)
- 2
- دو (Dow)
- 3
- سه (Seh)
- 4
- چهار (ChaahaaR)
- 5
- پنج (Paanch)
- 6
- شش (Shesh)
- 7
- هفت (Haft)
- 8
- هشت (Hasht)
- 9
- نو (Noh)
- 10
- ده (Dah)
- 11
- یازده (Yaz-dah)
- 12
- دوازده (Davaz-dah)
- 13
- سیزده (Siz-dah)
- 14
- چهارده (Chahahr-dah)
- 15
- پانزده (Panz-dah)
- 16
- شانزده (Shanz-dah)
- 17
- هفده (Hev-dah)
- 18
- هجده (Hedg-dah)
- 19
- نوزده (Nooz-dah)
- 20
- بیست (Beest)
- 21
- بیست ویک (Beest oo-YEK)
- 22
- بیست ودو (Beest oo-DOW)
- 23
- بیست وسه (Beest oo-SEH)
- 30
- thirty : سی (See)
- 40
- forty : چهل (Che hel)
- 50
- fifty : پنجاه (Panjaah)
- 60
- sixty : شست (Shast)
- 70
- seventy : هفتاد (Haftaad)
- 80
- eighty : هشتاد (Hashtaad)
- 90
- ninety : نود (Navad)
- 100
- one hundred : صد : (Sad)
- 200
- two hundred : دویست (Deveest)
- 300
- three hundred : سیصد : (See Sad)
- 1000
- one thousand : هزار (Hezaar)
- 2000
- two thousand : دوهزار (Dow Hezaar)
- 1,000,000
- one million : یک میلیون (Yek Millioun)
- 1,000,000,000
- one thousand million in UK, one billion in USA : یک میلیارد (Yek Millirad)
- 1,000,000,000,000
- one billion in UK, one trillion in USA : یک تریلیون (Yek Trillioun)
- number _____ (train, bus, etc.)
- number _____ (.Adad)
- half
- half (Nesf)
- less
- less (Kamtar)
- more
- more (Bishtar)
- now
- now (Alaan)
- later
- later (Badan)
- before
- before (Ghablan)
- morning
- morning (Sobh)
- afternoon
- afternoon (Ba'ad az zohr)
- evening
- evening (Ghoroub)
- night
- night (Shab)
[edit] Clock time
- one o'clock AM
- one o'clock AM (Yek e sobh)
- two o'clock AM
- two o'clock AM (Dow e sobh)
- noon
- noon (Zohr)
- one o'clock PM
- one o'clock PM (Yek e ba'ad az zohr)
- two o'clock PM
- two o'clock PM (Dow e ba'ad az zohr)
- midnight
- midnight (Nesf e shab)
[edit] Duration
- _____ minute(s)
- _____ minute(s) (Daghigheh Plural: Daghaiegh)
- _____ hour(s)
- _____ hour(s) (Sa'at Plural: Sa'at ha or Sa aat)
- _____ day(s)
- _____ day(s) (Rouz Plural: Rouz ha)
- _____ week(s)
- _____ week(s) (Hafteh Plural Hafte ha)
- _____ month(s)
- _____ month(s) (Maah Plural: Mah ha)
- _____ year(s)
- _____ year(s) (Sal Plural: Sal ha)
- today
- today (Emrouz)
- yesterday
- yesterday (Dirouz)
- tomorrow
- tomorrow (Farda)
- this week
- this week (In hafte)
- last week
- last week (Hafteie Gozashteh)
- next week
- next week (Hafteie aiandeh)
- Sunday
- Sunday (Yek Shanbeh)
- Monday
- Monday (Dow Shanbeh)
- Tuesday
- Tuesday (Se Shanbeh)
- Wednesday
- Wednesday (Chaahaar Shanbeh)
- Thursday
- Thursday (Panj Shanbeh)
- Friday
- Friday (Jom e or Adineh)
- Saturday
- Saturday (Shanbeh)
[edit] Months
If speakers of the language commonly use a calendar other than the Gregorian, explain it here and list its months. See Hebrew phrasebook for an example.
- January
- January (Day)
- February
- February (Bahman)
- March
- March (Esfand)
- April
- April (Farvardin)
- May
- May (Ordibehesht)
- June
- June (Khordad)
- July
- July (Tir)
- August
- August (Mordad)
- September
- September (Shahrivar)
- October
- October (Mehr)
- November
- November (Aban)
- December
- December (Azar)
[edit] Writing time and date
yyyy/mm/dd or yy/mm/dd
Date Type is "solar hijri"
Clock Writing is like English.
[edit] Colors
- black
- black (Siaah)
- white
- white (Sefeed or Sepeed)
- gray
- gray (Khakestari)
- red
- red (Ghermez or Sorkh)
- blue
- blue (Aabee)
- yellow
- yellow (Zard)
- green
- green (Sabz)
- orange
- orange (Narenji)
- purple
- purple (Banafsh)
- brown
- brown (Ghahveie)
[edit] Transportation
[edit] Bus and train
- How much is a ticket to _____?
- How much is a ticket to _____? (Gheimat e bleet be _____ chande?)
- One ticket to _____, please.
- One ticket to _____, please. (Yek bleet be _____ lotfan)
- Where does this train/bus go?
- Where does this train/bus go? (In Ghatar/Autobous be koja miravad?)
- Where is the train/bus to _____?
- Where is the train/bus to _____? (Ghatar e/Autobous e _____ koja ast?)
- Does this train/bus stop in _____?
- Does this train/bus stop in _____? (Aya in Ghatar/Autobous dar _____ mi istad?)
- When does the train/bus for _____ leave?
- When does the train/bus for _____ leave? (Ghatar/Autobous key harekat mikonad?)
- When will this train/bus arrive in _____?
- When will this bus arrive in _____? (In Ghatar/Autobous key be _____ miresad )
[edit] Directions
- How do I get to _____ ?
- How do I get to _____ ? (Che jouri mitounam be ____ beram?)
- ...the train station?
- ...the train station? (Ist gahe Ghatar?)
- ...the bus station?
- ...the bus station? (Ist gahe Autobous)
- ...the airport?
- ...the airport? (Foroud gah)
- ...downtown?
- ...downtown? (Markaze shahr)
- ...the youth hostel?
- ...the youth hostel? (Oun khab gahe Javanan)
- ...the _____ hotel?
- ...the _____ hotel? (Hotel e ____)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate? (Sefarat Amrica/Caanaadaa/Ostralia/inslis?)
- Where are there a lot of...
- Where are there a lot of... (Koja ye te'e dade ... mitavan peida kard?)
- ...hotels?
- ...hotels? (hotel ha)
- ...restaurants?
- ...restaurants? (Restouran ha)
- ...bars?
- ...bars? (There is no bar in Iran, so do not ask for)
- ...sites to see?
- ...sites to see? (Jaie didani)
- Can you show me on the map?
- Can you show me on the map? (Mitouni roye naghshe be man neshoun bedi?)
- street
- street (Khiabaan)
- Turn left.
- Turn left. (Gardesh be chap)
- Turn right.
- Turn right. (Gardesh be raast)
- left
- left (Chap)
- right
- right (Raast)
- straight ahead
- straight ahead (dorost mostaghim)
- towards the _____
- towards the _____ (Be samte _____)
- past the _____
- past the _____ (Ba'ad az _____)
- before the _____
- before the _____ (Ghabl az _____)
- Watch for the _____.
- Watch for the _____. (Donbale _____ begard)
- intersection
- intersection (Chaahaar rah or Taghato'e)
- north
- north (Shomal)
- south
- south (Jonoub)
- east
- east (Shargh or khavar)
- west
- west (Gharb or baakhtar )
- uphill
- uphill (Sar balaie)
- downhill
- downhill (Sar a ziri)
- Taxi!
- Taxi! (Taaxi!)
- Take me to _____, please.
- Take me to _____, please. (Saying the name of the place is pretty much sufficient)
- How much does it cost to get to _____?
- How much does it cost to
get to _____? (Ta ... chande?)
- Take me there, please.
- Take me there, please. (Saying the name of the place is pretty much sufficient)
[edit] Lodging
- Do you have any rooms available?
- Do you have any rooms available? (Otaaghe khaali daarid?)
- How much is a room for one person/two people?
- How much is a room for one person/two people? (Ye otaagh baraaie yek/dow nafar che ghadre?)
- Does the room come with...
- Does the room come with... (Otaagh ba _____ ast?)
- ...bedsheets?
- ...bedsheets? (Malaafeh)
- ...a bathroom?
- ...a bathroom? (Hammaam)
- ...a telephone?
- ...a telephone? (Telephon)
- ...a TV?
- ...a TV? (Televizion like pronunciation in French)
- May I see the room first?
- May I see the room first? (Mitounam aval otagh o bebinam?)
- Do you have anything quieter?
- Do you have anything quieter? (Jaaie araam tar daarid?)
- ...bigger?
- ...bigger? (Bozourg tar)
- ...cleaner?
- ...cleaner? (Tamiz tar)
- ...cheaper?
- ...cheaper? (Arzaan tar)
- OK, I'll take it.
- OK, I'll take it. (Kheili khoub, man ino bar midaaram or kheili khoub, man ino mikhaam)
- I will stay for _____ night(s).
- I will stay for _____ night(s). (_____ shab minuman)
- Can you suggest another hotel?
- Can you suggest another hotel? (Yeh hotel e dige pishnahaad darin?)
- Do you have a safe?
- Do you have a safe? (Sandogh e amaanat daarid?)
- ...lockers?
- ...lockers? (Sandoghe Amanat)
- Is breakfast/supper included?
- Is breakfast/supper included? (Sobhaane/Shaam shaamel e in otaagh hast?)
- What time is breakfast/supper?
- What time is breakfast/supper? (Vaghte Sobhaane/Shaam kaey e)
- Please clean my room.
- Please clean my room. (Lotfan otaaghe man raa tamiz koneed)
- Can you wake me at _____? | Can you wake me at _____? (Lotfan _____ bidaar koneed?)
- I want to check out.
- I want to check out. (Mikhaaham tasvieh konam?)
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars? (Aya shomaa dolaar e Amrica/Ostralia/Caanaadaa ghaboul mikonid?)
- Do you accept British pounds?
- Do you accept British pounds? (''Aya shomaa Pound e inglis ghaboul mikonid?)
- Do you accept credit cards?
- Do you accept credit cards? (Aya credit card ghaboul mikounid?)
- Can you change money for me?
- Can you change money for me? (Aya mitavanid poul e man ro change konid?)
- Where can I get money changed?
- Where can I get money changed? (Koja mitavaanam poulam ro change konam?)
- Can you change a traveler's check for me?
- Can you change a traveler's check for me? (Aya mitavanid travel check e mano khord konid? )
- Where can I get a traveler's check changed?
- Where can I get a traveler's check changed? (Koja mitavaanam travel checkamo khord konam)
- What is the exchange rate?
- What is the exchange rate? (Nerkhe arz che ghadre?)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Where is an automatic teller machine (ATM)? (Note, there is no foreign currency ATM in Iran)
[edit] Eating
- A table for one person/two people, please.
- A table for one person/two people, please. (Yek miz baraaie yek/dow nafar lotfan.)
- Can I look at the menu, please?
- Can I look at the menu, please? (Mitunam ye negaah be menou bi andaazam?)
- Can I look in the kitchen?
- Can I look in the kitchen? (Mitunam ye negaah be aashpaz khaaneh bi andaazam?)
- Is there a house specialty?
- Is there a house specialty? (Aya monaasebat e vije ei dar khaaneh hast?)
- Is there a local specialty?
- Is there a local specialty? (Aya monaasebat e vije ei mahali hast?)
- I'm a vegetarian.
- I'm a vegetarian. (Man sabzi kharam)
- I don't eat pork.
- I don't eat pork. (Man goshte khouk nemikhouram)
- I don't eat beef.
- I don't eat beef. (Man goshte gaav nemikhouram)
- I only eat kosher food.
- I only eat kosher food. (Man faghat gosht e halal mikhouram )
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Can you make it "lite", please? (Mituni lotfan ye meghdar sabouk taresh koni?) (Roughane kamtar/Kare/Charbi e heivani or Charbi e Khouk)
- fixed-price meal
- fixed-price meal (Ghaza ba gheimat e moshakhas)
- à la carte
- à la carte (Ghazaie ke joda joda sefaresh dadeh mishavad)
- breakfast
- breakfast (Sobhane)
- lunch
- lunch (Naahaar)
- tea (meal)
- tea (Chaai)
- supper
- supper (Shaam)
- I want _____.
- I want _____. (Man ____ mihkaam)
- I want a dish containing _____.
- I want a dish containing _____. (Man ye boshghaab mikhaam ke shaamel e _____ baashe)
- chicken
- chicken (Morgh or Joojeh)
- beef
- beef (Goosht)
- fish
- fish (Maahi)
- ham
- ham (Hamberger)
- sausage
- sausage (Sows)
- cheese
- cheese (Paneer)
- eggs
- eggs (Tokhme morgh)
- salad
- salad (Saalaad)
- (fresh) vegetables
- (fresh) vegetables (Sabzi e tazeh)
- (fresh) fruit
- (fresh) fruit (Mive ie tazeh)
- bread
- bread (Naan)
- toast
- toast (Towst)
- noodles
- noodles (Makarouni)
- rice
- rice (Berenj)
- beans
- beans (Loubiaa)
- May I have a glass of _____?
- May I have a glass of _____? (Mitunam ye livaan _____ daashteh baasham?)
- May I have a cup of _____?
- May I have a cup of _____? (Mitunam ye fenjan _____ daashteh baasham?)
- May I have a bottle of _____?
- May I have a bottle of _____? (Mitunam ye shisheh _____ daashteh baasham)
- coffee
- coffee (Ghahve)
- tea (drink)
- tea (Chaai)
- juice
- juice (...)
- (bubbly) water
- water (Aab sodaa)
- water
- water (Aab)
- beer
- beer (Abjo Note: There is no alcohol beer in restaurants)
- red/white wine
- red/white wine (Sharaab e ghermez/Sefid There is no alcohol wine in restaurants)
- May I have some _____?
- May I have some _____? (Mitunam ye meghdaar _____ daashteh baasham?)
- salt
- salt (Namak)
- black pepper
- black pepper (Felfel e Siaah)
- butter
- butter (Kareh)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Excuse me, waiter? (Bebakhshid pish khedmat? Litterally, but better to say Bebakhshid Aaghaa)
- I'm finished.
- I'm finished. (Baraaie man basseh or Baraaie man tamoum shod )
- It was delicious.
- It was delicious. (Khosh mazzeh boud)
- Please clear the plates.
- Please clear the plates. (Lotfan zarf harou tamiz konid)
- The check, please.
- The check, please. (Sourat hesaab, lotfan)
Remember that the possession, sale and service in Iran is illegal.
- Do you serve alcohol?
- Do you serve alcohol? (mashroob serv mikonin?)
- Is there table service?
- Is there table service? (Sefaaresh migirin?)
- A beer/two beers, please.
- A beer/two beers, please. (yek/do taa Aabjo lotfan!)
- A glass of red/white wine, please.
- A glass of red/white wine, please. (yek gilas sharaab-e ghermez/sefid lotfan)
- A pint, please.
- A pint, please. (yek livan lotfan)
- A bottle, please.
- A bottle, please. (yek shishe lotfan)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ and _____, please. (...)
- whiskey
- whiskey (veeski)
- vodka
- vodka (vodkaa)
- rum
- rum (rum)
- water
- water (aab)
- club soda
- club soda (shnaaps)
- tonic water
- tonic water (aab-e gaazdaar)
- orange juice
- orange juice (aab portaghaal)
- Coke (soda)
- Coke (kokaa)
- Do you have any bar snacks?
- Do you have any bar snacks? (mazze daarin?)
- One more, please.
- One more, please. (yeki dige lotfan)
- Another round, please.
- Another round, please. (yek dore dige lotfan)
- When is closing time?
- When is closing time? (saa'at-e chand mibandin?)
[edit] Shopping
- Do you have this in my size?
- Do you have this in my size? (ino andaazeye man daarin?)
- How much is this?
- How much is this? (chande?)
- That's too expensive.
- That's too expensive. (kheili geroone!)
- Would you take _____?
- Would you take _____? (____ ghabool mikonin?)
- expensive
- expensive (geroon)
- cheap
- cheap (arzoon)
- I can't afford it.
- I can't afford it. (vos'am nemirese!)
- I don't want it.
- I don't want it. (nemikhaamsh)
- You're cheating me.
- You're cheating me. (daarin saram kolaah mizarin)
- I'm not interested.
- I'm not interested. (delam nemikhad)
- OK, I'll take it.
- OK, I'll take it. (baashe, mikharamesh)
- Can I have a bag?
- Can I have a bag? (yek kise/saak khedmatetoon hast?)
- Do you ship (overseas)?
- Do you ship (overseas)? (be khaarej post mikonin?)
- I need...
- I need... (... mikhaam)
- ...toothpaste.
- ...toothpaste. (khamir dandoon)
- ...a toothbrush.
- ...a toothbrush. (mesvaak)
- ...tampons.
- ...tampons. (tampon)
- ...soap.
- ...soap. (saaboon)
- ...shampoo.
- ...shampoo. (shaampoo)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...pain reliever. (mosakken (aaspirin))
- ...cold medicine.
- ...cold medicine. (darooye sarmaakhordegi)
- ...stomach medicine.
- ...stomach medicine. (daarooye del-dard)
- ...a razor.
- ...a razor. (teegh-e rish taraashi)
- ...an umbrella.
- ...an umbrella. (chatr)
- ...sunblock lotion.
- ...sunblock lotion. (kerem-e zedde aaftaab)
- ...a postcard.
- ...a postcard. (kaart postal)
- ...postage stamps.
- ...postage stamps. (tamr-e post)
- ...batteries.
- ...batteries. (baatri)
- ...writing paper.
- ...writing paper. (kaaghaz yaad daasht)
- ...a pen.
- ...a pen. (ghalam (ballpoint: khod-kaar))
- ...English-language books.
- ...English-language books. (ketaab be engilisi)
- ...English-language magazines.
- ...English-language magazines. (majaleye engilisi)
- ...an English-language newspaper.
- ...an English-language newspaper. (rooznaameye engilisi)
- ...an English-English dictionary.
- ...an English-English dictionary. (loghatnaameye engilisi be engilisi)
[edit] Driving
Notice: in Iran there are no car rental agencies. Most of the time, you would need to rent a car with a driver from an "aajaans" (taxi agency) who will drive you around. The agencies often have set daily/weekly rental prices which you should make sure to ask for!
- I want to rent a car.
- I want to rent a car. (mikhaam maashin ejaare konam)
- Can I get insurance?
- Can I get insurance? (beemeh ham mikhaam)
- stop (on a street sign)
- stop (IST ايست!)
- one way
- one way (يک طرفه)
- yield
- yield (...)
- no parking
- no parking (paark mamnoo'پارک ممنوع)
- speed limit
- speed limit (sor'ate mojaaz...سرعت مجاز)
- gas (petrol) station
- gas station (pomp-e benzin...پمپ بنزين)
- petrol
- petrol (benzin...بنزين)
- diesel
- diesel (deezel...ديزل)
[edit] Authority
- I haven't done anything wrong.
- I haven't done anything wrong. (maan kaar-e khalaafi nakardam)
- It was a misunderstanding.
- It was a misunderstanding. (eshtebaah shode)
- Where are you taking me?
- Where are you taking me? (mano kojaa mibarin?)
- Am I under arrest?
- Am I under arrest? (aaya dar togheef-am?)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (man emrikayi/ostoraaliyaayi/engilisi/kaanaadaayi hastam)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (mikhaam baa sefaarat/konsoolgariye Emrika/Ostoraaliya/Engelestan/Kanaadaa tamaas begiram)
- I want to talk to a lawyer.
- I want to talk to a lawyer. (ehtiyaaj be yek vakil daaram)
- Can I just pay a fine now?
- Can I just pay a fine now? (mitoonam jarime-am ro bepardaazam?)
By falling in love with a Persian you can express your feelings in many ways.
- I love you. (Duset daram/Asheghetam)
- I want to be with you (Mikham ba to basham)
- Kiss me (Boosam kon)
- You are my sweatheart (To delbare mani)
- Why did you leave me alone? (Chera tanham gozoshti)
- Darling (Azizam)WikiPedia:Persian language
|